日语 翻译 我很喜欢你的歌

我很喜欢你的歌,虽然不能去,但是会在中国应援,祝个人live成功

以上三句请帮忙翻译一下,十分感谢,但是不要翻译机。

以及想请教一下,对同辈或者对偶像之类的人说注意身体,可以用体に気をつけてください吗?对偶像说的话,私は中国からのあなたのファンです中的あなた换成xxxさん是否更好呢?他是一个对粉很好的人

日语刚刚入门所以有很多都马马虎虎的……
没有分真的很抱歉,但还是拜托了。感谢。

あなたの歌大好きです。日本に行けないでも、国内で応援します。live大成功を祈ります。
気をつけてください偏重于小心的意思。可以用どうぞお大事に。 或お体(からだ)を大事(だいじ)になさってください。
后面那个换不换成XX桑无所谓,换了吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-15
对同辈或者对偶像之类的人说注意身体。。。

お体を大切に なさってください

お体、気をつけてください追问

谢谢!

第2个回答  2013-06-15
あなたの歌(うた)は大好き(だいすき)です!ライブに行く(いく)ことはできないが、中国(ちゅうごく)で応援(おうえん)します!成功(せいこう)を祈って(いのって)ます!追问

谢谢!

相似回答