急急急,日语翻译

首先感谢老师您这一学期那么负责认真的叫我们日语,让我有了很大的进步!再有一年半就要毕业了,对于踏入社会找怎么样的工作心里没有一点底,!希望老是您能给我一点建议,帮里好多同学都考虑当导游,去日企工作等等,我却想去酒店,因为比较喜欢管理方面,对料理也特别的热衷,我的梦想就是一个能够拥有一个属于自己的小料理店,不知道我的选择对不对,或者根据自己的性格选择以后要做什么工作。这一切都好迷茫,希望老是根据我的请情况给我一些意见···
===================================================================

翻译后发到这个邮箱:yanlei108@vip.qq.com

谢谢朋友的帮忙了,不要电脑自动翻译,麻烦日语专业的高手亲自动手给翻译下,好了小弟继续加分,谢谢

第1个回答  2010-07-07
この学期のように真剣に先生に感谢日本ので、私は大きな进歩を遂げてくれた!もう一つの1年半卒业だろう、仕事の社会は少し下を気にしなかったように见える方法!ホープは、常にあなたは私に日本企业などへのツアーガイドを検讨しているいくつかのアイデアを多くの学生の支援を与えるが、私はホテルに行きたい、それが経営に似ている、料理、特に热心で、私の梦は小さなレストランを所有して、私は、右の选択肢を知らない何仕事の后に行うには独自の文字に応じて选択します。これはすべて失われた希望はいつも私の状况では、私にいくつかのアドバイスをしてください
第2个回答  2010-06-30
不好意思。。早上客户来了,,
现在才翻译好。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-07-02
邮件已经发了,请注意查收,希望可以帮到你。
第4个回答  2010-07-04
发过去了,仅供参考。
第5个回答  2010-07-01
已经发了,记得接收

急,急,急!日语翻译问题,求高手翻译。别用翻译软件。谢谢。
学习目的:话す能力を伸ばして日本语のリスニングを上达させ、ビジネス日本语の知识を深める。自らの不足を认识して、実际の仕事において、より强い责任感を培った。学习意义:この论文では、日本人の加藤贩売部长を演じた。电话会话、契约缔结、宴会接待、送别という4つの场面において、相...

很急用日语怎么说?
中文的着急在日语里可以说成 急ぐ(いそぐ) 或者 焦る(あせる)。根据环境,说话对象给你举几个例子:そんなに急ぐ(焦る)な。そんなに急がないでくれ。(焦らないでくれ)そんなに急がなくても(焦らなくても)いいじゃない?そんなに急いで(焦って)どうするんだよ?日语“你...

急急急,谢谢各位了。麻烦翻译成日语
1。ブランド名は、同じまたは别の地域では似ており、地域住民発音するために简単です。2。ブランドは人気のあるさまざまな地域です。利益のブランドからほとんどが1つの领域から来る场合は、会社のよりその地域のブランドの人気は、地元のブランド戦略をより効果的かもしれません...

日语翻译急急急
1)彼はそのまま座っていて、全然动かない。2)わざわざ无くしたものを送ってくれて、ありがとうございます。3)みんなは优しくくれて、暖かく感じられる。4)仕事が多すぎる、谁か手伝ったほうがいい。5)すみません、子供のお世话をしてくれませんか?因为是翻译句子,所以...

急急急急~日文翻译
どうして,やはり失败しました.为什么还是失败 いっしょに行って一回旅行したいです本当ですとても容易ではありません 想一起去旅行一次,真的,非常不容易。彼女は怒りました,私に意见をあげることができることに人がいません 她生气了,没人能够给我意见。分かることに人がいません...

急急急超急 日语翻译
谁か拾った财布だって、私の身分证の在留カード。キャッシュカードなどの证明书を返したのは、他でも!邮便箱にしてください。物をバトル!ありがとうございます

急急急 日语翻译
一山yeah !花は、植物の精髄になってしまう。豊富で、日本では、植生を作り上げていった花の种类は非常にきらびやかです。日本人の自然が好きになればなるほど、自然の美しいの精霊ではなくて、更に梦中になります。花火夜空に太い瞬间の扬げを开くことが消え、まるで短いすぐ死去した...

用日语翻译“请快一点”
用形容词和动词都可以。比如:用形容词是: 早(はや)くしてください。用动词是:急(いそ)いでください。

日语翻译急急急
吉田さんは日中商社の科长ではありません。営业时间は朝9时から夜8时までです。吉田さんは来月中国に(行きます)出张します。

急急日语翻译
这个分析很难。上述文例中共同可言的,是平行进行的两个动作・作用的主体是同一体,以及上接于「~ながら」的动词、文末的动词都是动作性动词,不是状态性动词。题例的「雨がふりながら、风がふいています。」之所以失当,原因在于不是同ー主体进行的动作・作用。上面举出的文例中...

相似回答
大家正在搜